Tuesday
May052015
Fet, "Фонтан"
Tuesday, May 5, 2015 at 14:39
A work ("Fountain") by this Russian poet. You can read the original here.
Night and I, we breathe as two,
Drunken air of lime-like hue,
Wordless then we hear a sound:
Lapping songs our ears surround,
Fountain streams are swaying through.
Blood and thought and body, we
Wait as docile slaves to see:
All shall rise in boldness high
To the limits we espy,
Under fate’s hard-won alee.
Thought is borne and my heart beats,
Squints dispel no darkened sheets,
Once again my heart finds blood,
Reservoirs with my beams flood,
And sweet dawn the night defeats.
Drunken air of lime-like hue,
Wordless then we hear a sound:
Lapping songs our ears surround,
Fountain streams are swaying through.
Blood and thought and body, we
Wait as docile slaves to see:
All shall rise in boldness high
To the limits we espy,
Under fate’s hard-won alee.
Thought is borne and my heart beats,
Squints dispel no darkened sheets,
Once again my heart finds blood,
Reservoirs with my beams flood,
And sweet dawn the night defeats.
tagged Fet in Poems, Russian literature and film, Translation
Reader Comments