Search Deeblog
This list does not yet contain any items.
Navigate through Deeblog
Login

Entries in Book reviews (94)

Tuesday
Jan152008

The Unbearable Lightness of Being

A long time ago, while still studying Czech, I decided to devote half my master’s thesis to this venerable Franco-Czech writer, an announcement met with sharp criticism from a few other burgeoning scholars, all of whom were women.  They could not quite believe that I, ostensibly an open–minded fellow if a bit carefree, was going to allot a considerable amount of time to such a “sexist.”  “I cannot stand him,” said one particularly disgusted student who happened to attend a few of my classes, “I simply cannot stand him.”  Her small, pretty nose twitched as she said this (the sign of true contempt), but she never explained why she found his oeuvre so intolerable.  Yet I understood why then, and the matter is even clearer to me now in re–examining his most famous novel.

Waves of politics and philosophy undulate through The Unbearable Lightness of Being, but at the core swims a young couple, Tomas and Tereza, who are trying to make sense of that most human condition of all, morality.  They are joined in their quest by two more main characters: Sabina, who is Tomas’s lover, and Franz, who is also Sabina’s lover.  The four live in awareness of one another, but perhaps not in acceptance, and each embodies, with his or her profession, one field of human knowledge.  Franz is a university professor and the most distant from the incredible ecstasy of art; he finds solace in politicized protests and sewn–on labels such as “dissident,” “immigrant,” and “radical change.”  Tomas is a physician and an inveterate rake, but his aesthetic sense perseveres through bouts of wanton behavior and even justifies his emotional immaturity in a German aphorism.  Tomas is clearly superior to Franz in every way, and the reader cannot but smirk when Franz feels burdened by his Philistine wife and bourgeois existence, while Tomas continues to enjoy whatever skirt he can crawl his way under.  Sabina and Tereza, meanwhile, are slabs from the same quarry.  They even pursue variants of the same vocation: Sabina is a painter and Tereza a professional photographer.  They are the pictures for Tomas’s captions, the film for his voiceover.  And both of them adore Tomas for his alleged strength and freedom of spirit, yet acknowledge that these traits only cloak a fear to commit, a fear to love completely and absolutely, and that most primal of male anxieties, the fear of giving up all the earth’s women to receive, in return, only one.  How can one woman possibly compensate for the plenitude of all the rest?  In a way, this is the novel’s essential question.  One may do well to substitute “life” or “soul” for “woman” and ask the question again.                

If all this seems vague and meandering, think of it as a symphony.  After all, that is how Kundera, the son of a well–known Czech musicologist, loves to characterize his works.  He himself once studied composition, and musical references, liner notes, and tidbits of musical history are scattered throughout his writings.  He is particularly fond of the granddaddy of bombast, and a famous quote from the musical genius is repeated throughout the novel.   The plot, if one may call it that, is furnished by the events of the Prague Spring and its aftermath.  The historical happenings are as meaningless for the characters as stage props.  They may stumble and injure themselves on them, even mortally, but nothing can ingress their substance, because the substance of each of them (except, arguably, that of Franz) is entirely outside of any plot or material life.  Someone at one point or another must have already dubbed The Unbearable Lightness of Being a “waltz of souls,” or something to that effect.  If no one has, then I will be happy to use that designation.

On the back cover of the first English version of the novel (translated by this renowned Slavist), one reviewer calls Kundera “an intellectual heavyweight,” which, in my humble opinion, he most certainly is.  But the philosophy in the novel is threadbare, and can be whittled down to the simple statement: if our decisions have no consequences because they repeat infinitely, are we freer or more enslaved?  The question is worth asking, and a topic for students of ethics.  But more important is whether one life, or soul, or woman (which, if she is loved completely and absolutely, can be a life or soul) can matter in the face of churning time.  These characters, called in some places “Kundera's quartet,” represent science, academe, art, and journalism (Tereza’s photographs inevitably chronicle the tumult of 1968), with Soviet tanks providing the military segment.  They become the polyphony of Czech society itself, although it doesn’t need to be Czechoslovakia or 1968  for us to get the idea.  Woven between and among things they could not possibly impact or control, they are both triumphant and trampled underfoot.  They both sublimate and disintegrate, and sometimes it is hard to predict exactly how the fates will turn given all the decisions that have to be made along the way.  A constant pendulum between light and heavy, which may explain the oxymoron of the novel’s title.
             
What then of Kundera the “sexist”?  If you are familiar with Kundera’s ten works of prose fiction, you know that he likely sides with the Don Juans of life, perhaps being one himself, although that needn’t concern us here.  It is women, however, that he sees differently.  He believes, or will have us believe, that women were more liberated before the sexual revolution because they retained their mystique.  Does anyone, he might ask, ever compose odes to a woman’s beauty any more?  Can love for a woman in Western society ever be separated from enjoying her womanhood without inducing mockery?  In a way, such discourse is an oversimplification, because the liberation of women over the last hundred years has to do with much more than sex.  But Kundera is steadfast in his portrayals of modern women: he sees them as equals, yet society certainly does not.  He gives them as much intelligence and fortitude as his male characters then watches them fail.  Whether this makes him a sadist, a sexist, or someone who yearns for the days when women and love could be safely placed above lascivious urges, is a matter of perspective.  Sabina and Tereza are the true heroes of The Unbearable Lightness of Being.  They are braver and smarter than everyone else in the novel, but society expects less talent and more prudence on their part.  And so they fail.  And had they succeeded, they might have spared us a lot of nose–twitching.
Friday
Jan112008

Cosmos

There was an oppressive profusion of possible links and clues.  How many sentences can be composed with the twenty–six letters of the alphabet?  How many meanings could be deduced from these hundreds of weeds, clumps of earth, and other details?
It was, I believe, Robbe-Grillet who said that the nouveau roman movement of the 1950s (and, by extension, the modern novel) was simply an attempt to take the detective novel seriously.  The product of this manifesto are books such as this recent masterpiece.  Modern readers no longer have any patience for the vaguely connected reflections of the artist and crave a throbbing plot and explanations as complete as a jigsaw, which, I can say without fear of perjury, is a desire that afflicts every one of us from time to time.  Things must fit together, not just fall apart.  And yet sometimes, as in Witold Gombrowicz's Cosmos, there is too much fitting.   

180px-Gombrowicz2.jpgHerein lies Witold’s problem (Witold is also the name of the protagonist): he and his fellow traveler Fuchs have come across a hanged sparrow, “too high for it to have been done by anyone but an adult.”  Witold’s subsequent attempts to explain this occurrence leads him to suspect everything and everyone. “In spite of myself,” he says, “I started working out shapes and relationships ... what attracted me about these things was one thing’s being behind another.”  Thus begin the makings of the reluctant sleuth: an otherwise uninformed narrator hurled willy–nilly into the realm of crime and uncertainty, a plot quite in keeping with detective fiction conventions.  “Looking at one point masks everything else,” he continues, “when we stare at a single point on a map we are quite aware that others elude us,” because apart from that point perhaps, “everything is happening on the same level.”  This is of course the antithesis of what a detective is supposed to be doing: that is, configuring a “sort of pattern” within all that he sees, “a kind of confused message [which] could be divined in the series of events.”  “How many ‘almosts’ had I not come across?” laments Witold, who concludes that “there is a sort of excess about reality, and after a certain point it can become intolerable” — an admission not terribly distant from the “ineluctable modality of the visible” that Stephen Dedalus comes to accept.

Witold’s bizarre decision to hang Lena’s cat is important for three reasons.  First, Witold mocks the evil precedent of the bastard son and eventual parricide Smerdyakov, who, as a boy, hanged cats and likely tortured other animals (Witold himself is not evil, despite his action).  Second, our narrator is now a murderer, and the motive for the crime appears to be rather extraordinary.  In Witold’s case, “strangling her [Lena’s] beloved cat had brought me closer to her.”  But the third reason is a linguistic one: the cat’s murder denotes an attempt on Witold’s part to speak Lena’s “language.”  In other words, it has a similar and comparative value to the hanging of the sparrow and might therefore, in relation to this first hanging, signify something of greater importance to Lena (this argument will be familiar to certain linguists).  If what the dead sparrow signifies to Witold were different than what it signified to Lena, one might assume that the linguistic unit of a “hanged sparrow” did not share a common definition for both persons; there appears to be, however, an agreed definition of the linguistic unit “hanged cat.”  Should there “always [be] the same act of hanging, though the object changes”  — and we have several hangings in the novel (the sparrow, allegedly the chicken, a piece of wood, the cat, and, finally, Louis) — then Witold’s concatenation of these events would be based mostly on the fact that they are all hangings and not simply murders, thus supporting this value definition. 

While a reconciliation of the various hangings in Cosmos is logical, we realize that, at the same time, these are separate occurrences (the sparrow, for example, was not hanged several times).  For that reason, Witold seems to find himself caught between linguistic units, since
I [Witold] felt myself to be suspended between those two poles [the dead bird and the ‘hanged’ piece of wood], so to speak, and our sitting together at the table under the lamp here seemed to have a special significance ‘in relation to’ the bird and the bit of wood .... they were two futilities and we were in between them.  
They are ‘futilities’ because “each and every object is a huge army, an inexhaustible host”: each person’s interpretation is bound to vary, if only minutely at times.  The point is such a basic linguistic premise that it almost appears ridiculous to return to it continuously.  But Gombrowicz is well aware of  this convention of (good) detective fiction, where all the necessary events or facts are present within its pages, and simply require ordering and comprehension.  The reader feels cheated when, upon finally reaching the much–desired solution, he finds that a key facet of that solution lurked in certain events and facts to which he had not been made privy.

If there is an ontology in the novel, it is that the sleuth’s task is to bypass the obvious, to avoid the sententious rebuff “one is what one is” and to assume that “there was always something behind everything.”  Yet the number of possible links is practically infinite, so even if we “have spotted one sign ... how many more [which] we had not spotted might be concealed in the natural order of things?"  Which makes “had it really no relation to me? Who could tell?” more than just a plausible epigraph to Cosmos, but a lovely conundrum that modern literature is finally learning to answer rather than avoid.
Saturday
Jan052008

Amsterdam

Goethe famously claimed to have read this book in five and a half hours, a whole morning. When asked whether authoring a great novel or a great poem would be more satisfying, a renowned critic opted for verse because he could sit down with a glass of scotch in his study and finish the deed between dinner and bed.  And while each of us must decide his own threshold of sustained artistic pleasure, with our poor attention span constantly assailed by news bytes masquerading as watersheds, its natural length seems to be about two and a half to three hours.  There is something inherently sumptuous about a literary work that can be read and enjoyed in the same time as an opera, play, or artistic film.  A major asset of the 1998 Booker Prize winner is precisely this feeling of round edges.  The circle, beginning with two bad men and excessive ambition, will certainly be completed.  Since the only reference to the Dutch city involves a very controversial procedure, even the news–bitten reader understands that death awaits one of the co–protagonists, who in no small irony begin their fatidic march at the funeral of a shared lover.

Image result for amsterdam sunsetSeveral years past their forties, Clive and Vernon are long–time friends and not unremittingly bad.  But too many of their own concerns clutter their living space.  Clive can barely leave his privileged residence to mingle with the rabble, and has to turn to the whims of nature to inspire himself to Europe's next great symphony (reminiscent of the central motif, literally and figuratively, of this film).  Vernon on the other hand is a gambler of souls, making money off reputations and what readers of his tabloid could possibly be led to believe.  Snippets of boardroom banter reveal that he is neither respected nor feared by his staff, and that his life has been wasted on the petty faults of the famous.  A clear dichotomy between the artist and the huckster, except that our dear composer is an unrepentant boor and snob (there is an excellent passage in which he "dares" to think of himself as a "genius").  He is also, like his yellow newsman chum, sentimentally attached to the late and lovely Molly Lane.  Funerals of lovers, especially those loved in a distant past, are convenient moments to mull over the deceased's infidelities, promiscuity and forks in the road.  Molly's husband George, unpleasantly aware that no fewer than three mourners had prior enjoyment of his companion, sets the two friends upon the third, an MP of rising importance and unaccountable physical repulsiveness.  What did Molly see in him? They both stare and frown and shake their heads as all boys do when they see a pretty girl with anything less than an Adonis.  Ah, but George knows what.  And he has the pictures to prove it.

It is here that George, McEwan, and the reader wisely lean back and watch the spectacle run its course.  Each of our protagonists is a misanthrope (a surly and unproductive Clive is even shrouded in "misanthropic gloom" on a train ride): Vernon has to make his readers hate celebrities in order to get them to read about their hatefulness, and ends up hating everyone except Molly (he has always, it should be said, hated himself), while Clive hates people because they were not assigned the honor of composing the symphony of Europe and all they do is prevent him from fulfilling his destiny.  In time, hate becomes the mantra for the entire novel, and we know that hate is only rewarded in one way.  And if it isn't, then we have just wasted our expectations on one of most uniformly detestable casts of characters in recent memory.  What follows is both perfectly predictable and perfectly preposterous.  Considering the "moral choices" that the two men make (a point given emphasis in most blurbs on the novel), the results merit no questioning.  Just deserts could not be stamped more clearly on their lurching backs.  About two–thirds through Amsterdam, Molly vanishes into a corner of both her former lovers' minds to remain beautiful and haunting forever and ever.  With her go the youth and youthful frivolity of two souls whose idea of facing adulthood is watching a grown man squirm.

Tuesday
Jan012008

How about that! The Life of Mel Allen

This is my Amazon review of Stephen Borelli's definitive biography of Yankees broadcaster Mel Allen. Get the book here.

180px-Mel_Allen_NYWTS.jpgMel Allen was not only the voice of the Yankees: he was the voice of all baseball for three decades, as important a sports icon in his time as John Madden is to younger generations, and as respected a commentator as Marv Albert or Vin Scully.  When you thought of baseball (and, as Stephen Borelli assiduously notes, any big-time sporting events), you could hear the soothing calm of Mel's clear, crisp Southern drawl as he effortlessly described at-bat after at-bat.  Knowledgeable, charming and precise, Allen was simultaneously the most spontaneous and the most polished of all broadcasters.  Nowadays we think little of these qualities in our high-definition, internet world, but at the time, most citizens were radio-bound, and they trusted and loved one man before all his peers, Melvin Allen.

Borelli's research is first-rate and wonderful entertainment, and will appeal both to diehard sports fans and those who love tantalizing narratives.  I sat down one July evening after having bought my copy and read the whole thing, cover-to-cover, in four hours (missing dinner, I noticed only later).  My wife, who is not overly interested in sports, also read it and greatly enjoyed it.  It is a treasure trove of anecdotes, facts, figures, and, most of all, the story of the fantastic voyage of an impoverished Jewish boy from rural Alabama who fought prejudice and ignorance to become the most respected and highly paid sports broadcaster in the world.  I loved Mel Allen before I read the book, and already considered him the epitome of announcers and someone whose kind we will never see again.  After reading this superb account of his life, his times, and the lasting impact he made on both fans and players, I am even more settled in my opinion.  As you will discover, there are hundreds of reasons why, in the words of George Steinbrenner himself, "no man in the history of the Yankees has ever meant more to the Yankees than Mel Allen."

Page 1 ... 15 16 17 18 19