Search Deeblog
Navigate through Deeblog
Categories and months of Deeblog
Reviews, essays, and translations
« Spider | Main | Pushkin, "Прощание" »

Heine, "Die Unbekannte"

A work ("The Stranger") by this German poet.  You can read the original here.

My beauty of the flaxen locks
I meet each day beneath the trees;
Those chestnut trees which line the paths 
Across the Garden Tuileries.

'Tis there she takes her daily stroll 
With two old hags could they be aunts?
Old battle-axes so well disguised,
In ladies' dresses for ladies' jaunts?

Alas, no one can tell me this:
Who she may be, or her first name.
So sick was I to know the truth, 
My friends I asked yet all in vain!

Intimidated by those aunts,
Their whiskers guarding my love near;
Intimidated even more
By my own heart, beset by fear;

I dared not breathe a sighing word,
Nor whisper as our two paths kissed;
I dared not look with sideways glance,
And so betray my fiery bliss.

'Twas but today that I did learn
Her name was Laura – love itself.
Just like the rustic beauty pure,
Loved by the poet on my shelf.

Her name was Laura (now I've come  
As far as Petrarch came – not far):
So celebrated in sonnets soft,
And through canzoni's plaintive bars.

Her name was Laura!  Now I too
Bask in this one word's euphony,
In Petrarch's sweet Platonic love.
No further than this word came he.

Reader Comments

There are no comments for this journal entry. To create a new comment, use the form below.

PostPost a New Comment

Enter your information below to add a new comment.

My response is on my own website »
Author Email (optional):
Author URL (optional):
Some HTML allowed: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>